탈출하다 familylegalcare.org를 즉시 떠나려면 언제든지 X/Escape 버튼을 클릭하세요. google.com으로 리디렉션됩니다.

Apelando Decisiones de la Corte de Familia

¿ Qué es una apelacion?

명령을 내리기 전에 명령을 수정하고 결정을 내리려면 먼저 지침을 따르십시오. 오류가 발생하여 수정된 내용을 확인했습니다. 오류가 발생했습니다.

  • Cómo los hechos fueron usados en un caso. 예를 들어, 모든 목적에 있어 중요하지 않은 사항도 고려하세요.
  • 라 레이. 예를 들어, 귀하의 의도가 잘못되었거나 형식이 잘못되었습니다.

La persona que pide la apelación es el 아펠란테 (영어로, “항소인”). La otra persona en el caso se llama el 수요도 (영어로, “응답자”)

¿ Quién puede presentsar una apelacion?

En un caso de la Corte de Familia, 엘 페티시오나리오 오 엘 수요도 푸에드 발표자 (pedir) una apelacion. El peticionario es la persona que inició el caso en la Corte de Familia. Aquí는 원래의 인물과 대조되는 페르소나를 요구합니다. 요청에 대한 요구 사항은 시대에 따라 최종 결정이 내려지기 전에 발표자에게 요청하는 것입니다. Esto se llama una 불리한 결정 (영어로, “역결정”). 최종 결정이 내려지면 최종 결정이 내려지고 최종 결정이 내려지게 됩니다. 특별한 경우에는 최종 결과가 좋지 않은 결정을 내리면 됩니다. Esto se는 más tarde en esta guía에 대해 논의합니다.

¿ Puedo obtener un abogado gratis para mi apelacion?

Si quiere apelar su caso, es importante primero hablar con su abogado de la Corte de Familia. Él o ellatiene que empezar el proceso de apelación para usted. Si la corte le dio un abogado o si usted tuvo un abogado de un Proofedor de servicios legales(“Legal Aid Society”로 통칭)는 Corte de Familia를 대표하며, ese abogado tiene la obligación de ayudarle a iniciar la apelación입니다. Él o ella tiene que decirle a la 디비시온 데 아펠라시온 (영어로, “Apellate Division”) que usted fue Representativeado por un abogado que Provee servicios legales a los pobres. La División de Apelación es parte de la Corte Suprema. Es la corte que escuchará su Apelación. También va a decidir si usted puede recibir 알리비오 파라 페르소나 포브레 (영어로, “가난한 사람 구호”). Esto는 무료로 법적 서비스를 받을 수 있다는 의미입니다. Si la corte는 que sus ingresos son suficientemente bajos, le asignará un abogado diferente를 결정합니다.

¿ Puedo recibir un abogado gratis si no tuve uno en la Corte de Familia?

Si en la Corte de Familia는 토론을 사용했습니다. 프로피오 카소 (영어로, “pro se”) pero quiere ser asignado un abogado gratis para su apelación, usted puede solicitar alivio para persona pobre. "Pro se"는 죄를 짓는 것을 의미합니다. 당신은 recibe el alivio para persona pobre, va a recibir un abogado gratis y una copia de sus transcripciones를 무료로 받아보실 수 있습니다. 음식을 먹기 위해 꼭 필요한 음식은 없습니다.

¿ Cuáles son los motivos para una apelacion?

Usted no puede apelar una orden o decision solamente porque no le gusta. 티에네 케 테네르 동기, o razones legales. Los errores presents en la primea sección de esta guía son motivos. Usted solo puede apelar el caso si usted 오브제 (en inglés “objected”) a los mismos errores durante el juicio. 개체는 알고 있는 문제에 대한 정보를 의미합니다. 그냥 라마야 보존자 (영어로 "보존") un asunto para apelacion.

¿ Cuál corte oirrá mi apelación?

La mayoría de las apelaciones de la Corte de Familia se oyen por una parte de la Corte Suprema del estado de Nueva York que se llama la División de Apelación(영어로 "Apellate Division"). Si su caso fue en la Corte de Familia del Bronx o Manhattan, la apelación se oirá en una corte llamada el Primer Departamento. 현재 위치는 27 Madison Avenue, esquina de la calle 25, Manhattan입니다. 브루클린 가족의 집, 스태튼 아일랜드, 퀸스의 집에 세군도 Departamento의 집이 있는 집이 있습니다. 이 곳은 브루클린의 45 de Monroe Place에 있는 곳입니다.

¿ Qué puede pasar con la apelación?

라 디비시온 데 아펠라시온 푸에데 리보카 (영어로, “역방향”), 양도하다 (영어로, “구환”), 확인하다 (영어로, “확인하다”), y/o 수정자 (영어로, "수정") la decisión de la Corte de Familia, o partes de la decisión.

  • 레보카 Apelación División de Apelación이 Corte de Familia 시대의 결정을 잘못했다고 판단했습니다. Cuando isto sucede, la División de Apelación quita la Decisión de la Corte de Familia. Abandonar는 취소를 의미합니다.
  • 디볼버 es cuando la División de Apelación le dice a la Corte de Familia que vuelva a oír el caso.
  • 아프마르 es cuando la División de Apelación dice que la Corte de Familia tomó la decisión Correcta. Esto는 결정이 동일하다는 의미입니다. Muchas는 División de Apelación aceptó la Corte de Familia que un testigo era mas creíble que otro testigo에 대한 결정을 확인했습니다. La División de Apelación no puede hacer una decision sobre la credibilidad de una persona porque ellos no vieron a esa persona testificar. Testificar significa hablar en el juicio.
  • Modificar es cuando la División de Apelación cambia parte de la decisión de la Corte de Familia.

¿Cómo inicio el proceso de apelación?

1. 엘 프라이머는 서비스 요구 사항에 따라 실행됩니다. Aviso de Apelación (영어로 "항소 통지"). Este es un documento que le dice a la otra persona en el caso que usted está apelando. 포함 내용:

  • 이름이 뭐예요?
  • La orden que usted le está pidiendo a la División de Apelación que revise.
  • 라 페샤 데 라 오르덴
  • La corte que emimió la decisión judicial(hizo la orden)
  • El nombre de la corte que usted está pidiendo que revise su caso

2. Usted tiene que traer dos copias del Aviso de Apelación con la prueba de servicio al Escribano de la Corte de Familia(en inglés, “가정 법원 서기”) que hizo la orden. (서비스가 필요하다는 것은 실제로 필요한 것이 무엇인지를 의미합니다. 서비스 정보에 대한 정보는 Family Legal Care에 있습니다. “Servicio de Papeles Jurídicos.”) El Escribano le dará una de las copias al Escribano de la División de Apelaciones. Usted también debe dar copias del Aviso de Apelación a cualquier abogado or abogado or que fue involucrado con su caso en la Corte de Familia.

3. Si usted está presentsando la apelación en el Primer Departamento, usted tiene que presents una CPLR 선언 5531 (CPLR 5531 성명서) con esa División de Apelación junto con el Aviso de Apelación. Si usted estápresentando la apelación en el Segundo Departamento, usted tiene que presentsar una Solicitud para la Intervención de la División de Apelación (영어: "항소 분할 개입 요청" 또는 "RADI")con esa División de Apelación junto con el Aviso de Apelación. Estos formarios tienen información parecida y le piden a la División de Apelación que oiga su caso.

¿ Cuánto timpo tengo para 발표자 el Aviso de Apelación?

가족의 집에서 최종 명령을 내리려면 30일 동안 발표자가 필요합니다. Si la corte le enevió la orden por correo, usted tiene 35 day to desde el día que la orden fue eneviada para 발표자 el Aviso de Apelación. Los límites son iguales para apelar una orden 일시적입니다.

¿ Qué hago después de Presentar mi Aviso de Apelación?

  1. Después de que ustedpresente su apelación, tiene que obtener un archive completo de su caso, incluyendo las transcripciones. A menos que usted reciba alivio para persona pobre, usted va a tener que pagar por las transcripciones. Esto fue explicado en la pregunta sobre obtener un abogado free.
  2. Después, usted tiene que perfeccionar la apelación. Para unos, esto is to preparar un archive completo de su caso incluyendo un escrito (en inglés, “brief”)를 준비하는 것을 의미합니다. El escrito es un 논거법적인 escrito que explica las razones por su apelación. Se는 División de Apelación에 대한 설명을 제시합니다. 요구 사항에 따라 서비스를 요청하세요. El archive completo de su caso también puede incluir una transcripción, la orden que usted está apelando, pruebas (evidencia) que fueron usadas durante la audiencia y que tienen que ver con la decisión que está apelando, y otras órdenes u comments escritas por el juez Sobre su caso. Otros pueden apelar en récord y le pueden pedir a la Corte de Familia que mande ese archive a la División de Apelación.

Primer Departamento(브롱크스 및 맨해튼)에 도착하면 현재 Aviso de Apelación para perfeccionarlo에 대한 최신 정보가 없습니다. 세군도 출발(브루클린, 스태튼 아일랜드, 퀸즈)에 도착하면 60일 동안 정상 음성 기록이 완료됩니다.

¿ Qué hago si yo soy eldemandado en una apelación?

실행에 대한 응답이 완료되면, 발표자가 발표자의 요청에 따라 응답을 받을 수 있도록 정상 상태가 됩니다. La corte le dirá cuanto timpo usted tiene. Después de que ustedpresente su escrito, el apelante tiene aproximadamente 10 day para Presentar y servir un escrito de Contestación. El apelante o el Demandado puede pedir un 논증 구두. 발표자의 구두 주장은 Apelación의 División de la División에서 발표할 기회를 제공합니다. La División de Apelación puede 허가 un 논증 구두 o puede decir no. 구두로 논쟁을 벌이는 것이 좋습니다. Si no hay un 논쟁의 구두, la decisión de los jueces es basado en los escritos y el archive del caso.

¿ Cómo puedo poner una orden de la Corte de Familia en espera?

Presentando un Aviso de Apelación no suspense una orden de la Corte de Familia.

Si usted quiere poner una orden en espera, tiene que solicitar un aplazo (en inglés, “stay”). Un aplazo es cuando la Corte de Familia retrasa poner una orden en efecto por un rato.

¿Cómo pido un aplazo?

Para pedir un aplazo, tiene que presentsar una 응용 프로그램 파라 유엔 플라조 con la División de Apelación. 응용 프로그램의 사본을 받아야 하는 경우에는 개인 정보가 필요합니다.

La applicación debe는 Los errores que usted cree que el juez de la Corte de Familia Cometió를 설명합니다. 응급 상황에 직면했을 때 혼자 puede Recibir un aplazo si exexe una Emergency, el juez que está de Turno en la División de Apelación orirá su petición inmediatamente. Si el aplazo es allowedido, la apelación 선호하는 레시비라. 이는 곧 가능하다는 의미입니다.

Aplasar un Caso de Abuso o Negligencia

A veces la Corte de Familia o la División de Apelación은 가족의 귀환을 명령하는 명령을 내렸습니다. 물론, 라 코르테 방출은 시간적 질서의 광장에서 오후 5시에 노동 시작으로 시작됩니다. 이 의료 서비스는 Nueva York의 Niños de la Ciudad de Nueva에서 서비스를 제공하고 있으며 큰 광장에서 응용 프로그램을 신청할 때 사용됩니다. Servicios para los Niños de la Ciudad de Nueva 요크 antes se llamaba la Administración de Servicios para los Niños, o ACS. La corte no emirá este aplazo temporary si todos los que están involucrados en elcaso están de acuerdo que el aplazo no es necesario. La Corte de Familia o la División de Apelación también puede Emir un aplazo si ellos piensan que es necesario para prevenir un 곧 임박했다, o peligro inmediato, a la vida del niño.

Aplasar una Orden de Manutención

명령을 내리기 위한 응용 프로그램을 사용하려면 Corte de Apelación의 결정에 따라 가족 가족의 식사 명령에 따라 보증 용량을 결정해야 합니다. La Corte de Apelación puede ordenar que la Corte de Familia Guarde el dinero en unacuenta especial, llamada 관리인의 폰도스 (영어로 “에스크로 계정”). También le puede dar los pagos a la persona nombrada en la orden.

¿ Puedo apelar una orden de manutención?

예를 들어, 제조 명령을 내리기 전에 명령을 내리거나, 제조 명령을 수정하여 가족의 목표를 제시하는 방법을 사용했습니다. El magistrado es la persona que casos de manutención을 결정합니다. Usted puede presentsar una objeción a la decisión del magistrado y pedir que lo revise un juez. Si usted no está de acuerdo con la deciión que hace el juez sobre la objeción, puede solicitar una apelacion. 발표자가 Manutención 명령에 반대하는 정보에 대해 더 알려드립니다. Family Legal Care의 요청에 따라 “Cómo Presentar una Objeción o Refutación a una Orden de Manutención.”

Si un juez tomò una decisión en mi caso yo no estuve en la corte, ¿puedo apelar la decisión?

즉시 조치, 아니요. Cuando usted no se presentsa en la corte, el juez puede tomar una 결함에 의한 결정 (영어로, “기본 판단”). Esto es una decisión hecha contra usted porque usted no estuvo en la corte. Si usted quiere cancel una una decisiono por Decisiono y abrir su caso de nuevo,tiene que Presentar una 결함에 의한 결정이 무효화되는 움직임 (영어로, "기본 판결 취소 동의")en la Corte de Familia.Si la Corte de Familia rechaza su moción, usted puede apelar la decisión.

¿ Puedo apelar una orden 일시적입니까?

Solamente si la orden viene de un caso de abuso o negligencia. 시간적 순서를 정하는 동안, 첫 번째 단계에서 Apelación Pidiendo Permiso permiso para for apelar Primer와 관련된 움직임을 제시합니다.

학대 또는 과실로 인해 임시 또는 최종 죄로 인해 Apelación의 División de Apelación에 대한 명령이 내려졌습니다. 예를 들어, juez가 학대 또는 금지에 대한 질문을 결정했다면, y hace una orden que pone a su hijo bajo cuidado de crianza temporarymente, usted puede apelar esa decision. Casos de Abuso o Negligencia Reciben Preferencia. 이는 곧 가능하다는 뜻입니다.

¿Cómo puedo apelar a la Corte de Apelación?

A veces la gente que no está contenta con la decisión de la División de Apelación de la Corte Suprema puede ir a un nivel más alto, la Corte de Apelación. La Corte de Apelación oye muy pocos casos cada año. Usted tiene que pedir el permiso de la Corte de Apelación para apelar el caso.

¿Dónde puedo obtener más informationación sobre cómo Presentar una apelación?

Usted puede recoger una sobre el proceso de apelación en la División de Apelación donde usted está solicitando su apelación.

El Primero y Segundo Departamento y la Corte de Apelación tienen páginas en el internet. Las secciones de preguntas frecuentes(FAQ) de estas páginas pueden 콘테스트에 대한 algunas de sus preguntas입니다. 인터넷 페이지의 Primer Departamento en inglés: www.courts.state.ny.us/courts/ad1/index.shtml. La página de internet del Segundo Departamento en inglés: www.courts.state.ny.us/courts/ad2/index.shtml. 인터넷 페이지 La Corte de Apelación es: http://www.nycourts.gov/ctapps/. 전화번호: 212-343-1122. 전화번호: 212-343-1122.

Cada condado tiene una biblioteca de leyes con acceso público. Acceso público는 할 일이 무엇인지를 의미합니다. Una bibliotecaria puede ayudarle abuscar las leyes que son aplicables a su caso y más información que le pueda ayudar. Las direcciones y los números telefónicos de estas bibliotecas son:

브롱크스 대법원 법률 도서관
851 그랜드 콘코스, 쿠아르토 817
브롱크스, 뉴욕 10451
(718) 590-3678

킹스 카운티 대법원 법률 도서관
360 Adams Street, 테르세르 피소
브루클린, NY 11201
(347) 296-1144

NY 카운티 공공 접근 법률 도서관
80 센터 스트리트, 쿠아르토 468
뉴욕, 뉴욕 10013
(646) 386-3715

퀸즈 대법원 법률 도서관
퀸즈 카운티 일반 법원
88-11 수핀 넓은 길
자메이카, 뉴욕 11435
(718) 298-1206

리치먼드 카운티 대법원 건물
18 리치먼드 테라스
스태튼 아일랜드, NY 10301
(718) 390-5291

참고 사항: Antes de apelar una decisión de la Corte de Familia, usted TIENE que contactar al escribano de la División de Apelación en su Departmentamento y averiguar las reglas especícas.

이 문서에는 다시 설명할 내용이 없으며 상담 내용도 없습니다. 가족 법률 관리(Family Legal Care)는 가족과 관련된 개인 정보를 제공하는 데 도움이 됩니다.

Family Legal Care에서 업데이트 받기